Зато теперь интерес к матчам с участием ПСЖ прибавится
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 12:09
Призрак Йцукена
SiD писал(а):Зато теперь интерес к матчам с участием ПСЖ прибавится
Индивидуально. Во французском чемпионате мои симпатии на стороне Фалькао, и даже переход Луиса ничего не меняет.
Оффтоп
ПСЖ совсем недавно купили у Ромы перспективного Маркиньоса за 30тку. Т.е. суммарно на троих ЦЗ было потрачено минимум 123 млн. евро.
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 12:43
McEachran
Очень удачный трансфер.
Челси научился зарабатывать деньги с помощью не нужных игроков.
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:08
true_blood
Снегурка писал(а):Давид Луиз о переходе в ПСЖ: Рад тому, что ждет меня в этом великом клубе
На спортс. ру немного другой перевод. Нет там никакого слова "великий клуб"
Есть " Хотел бы поблагодарить своих партнеров, весь персонал и болельщиков. Я сильно расстроен расставанием, но в то же время взволнован предстоящим вызовом, который ждет меня в великолепном клубе и в чарующем городе.
Снегурка писал(а):Давид Луиз о переходе в ПСЖ: Рад тому, что ждет меня в этом великом клубе
На спортс. ру немного другой перевод. Нет там никакого слова "великий клуб"
Есть " Хотел бы поблагодарить своих партнеров, весь персонал и болельщиков. Я сильно расстроен расставанием, но в то же время взволнован предстоящим вызовом, который ждет меня в великолепном клубе и в чарующем городе.
outstanding, prominent, eminent, distinguished, remarkable, great
громадный
...как видим "великолепный" аж где-то внизу..скорее всё же "великий"..))
Thanks Chelsea for the three and half years of great partnership.
I've made good friends, won many titles and those memories will last with me for ever.
I'd like to thank my team mates, all staff and all supporters (my geezers).
I'm leaving with great sadness but at the same time excited for the new challenge that lies ahead in this great club in a city that have always enchanted me.
It's a new stage, new challenge and together we will go even further.
Allez Paris!
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:32
Призрак Йцукена
true_blood писал(а):
Снегурка писал(а):Давид Луиз о переходе в ПСЖ: Рад тому, что ждет меня в этом великом клубе
На спортс. ру немного другой перевод. Нет там никакого слова "великий клуб"
Есть " Хотел бы поблагодарить своих партнеров, весь персонал и болельщиков. Я сильно расстроен расставанием, но в то же время взволнован предстоящим вызовом, который ждет меня в великолепном клубе и в чарующем городе.
Obrigado Chelsea pelos três anos e meio de uma grande parceria! Ganhei títulos e conquistei amizades que ficarão sempre na minha memória. Agradeço funcionários, atletas e torcedores! Geezers! Saio triste pelos amigos que ficam mas feliz por estar a caminho de outro grande clube e chegando em uma cidade que sempre me encantou! Nova etapa, novos desafios, e a certeza que juntos chegaremos ainda mais... Ver mais
Вбил ее в google переводчик с португальского на английский, получилось :
Thanks Chelsea for three and a half years of a great partnership! Won titles and earned friendships that will always be in my memory. Thank officials, athletes and fans! Geezers! I leave sad but by friends who are happy to be on his way to another big club and arriving in a city that has always fascinated me! New stage, new challenges, and the assurance that we will come together even more ... See More
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:34
Снегурка
Ну вот этот "грейт клуб" не можем перевести..))
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:35
true_blood
Первоисточник - на португальском, насколько я понял.( остальное - вариации перевода)
Или Луиз не бразилец ?
Obrigado Chelsea pelos três anos e meio de uma grande parceria! Ganhei títulos e conquistei amizades que ficarão sempre na minha memória. Agradeço funcionários, atletas e torcedores! Geezers! Saio triste pelos amigos que ficam mas feliz por estar a caminho de outro grande clube e chegando em uma cidade que sempre me encantou! Nova etapa, novos desafios, e a certeza que juntos chegaremos ainda mais... Ver mais
Вбил ее в google переводчик с португальского на английский, получилось :
Thanks Chelsea for three and a half years of a great partnership! Won titles and earned friendships that will always be in my memory. Thank officials, athletes and fans! Geezers! I leave sad but by friends who are happy to be on his way to another big club and arriving in a city that has always fascinated me! New stage, new challenges, and the assurance that we will come together even more ... See More
А зачем ты цитату Луиски вбивал с португальского на инглиш, когда там на его же странице есть английский вариант? Нажми "ещё", он и вылезет..))
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:36
Снегурка
true_blood писал(а):Первоисточник - на португальском, насколько я понял.( остальное - вариации перевода)
Или Луиз не бразилец ?
Женя..)) Нажми "ещё"..он написал и на инглише..))
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:39
Призрак Йцукена
А что мы обсуждаем?
"great" прозвучало, означает это крайнюю степень восхищения предметом.
Собственно Луис поступает как все в такой ситуации: "новый вызов - великий клуб - безумно рад". Никто его не осуждает. Наоборот, было бы странно, если б он зарядил что-то наподобие "я перехожу в европейский середнячок, но зато там платят прилично".
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:41
true_blood
Снегурка писал(а):
А зачем ты цитату Луиски вбивал с португальского на инглиш, когда там на его же странице есть английский вариант? Нажми "ещё", он и вылезет..))
Все. разобрался
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:44
Снегурка
true_blood писал(а):
Снегурка писал(а):
А зачем ты цитату Луиски вбивал с португальского на инглиш, когда там на его же странице есть английский вариант? Нажми "ещё", он и вылезет..))
Что за "ещё" ? на оригинальной страничке бразильца ?
Вот:
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:45
Снегурка
true_blood писал(а):
Снегурка писал(а):
А зачем ты цитату Луиски вбивал с португальского на инглиш, когда там на его же странице есть английский вариант? Нажми "ещё", он и вылезет..))
Все. разобрался
Балин..а я уже скрин нарисовала ))
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:47
true_blood
Снегурка писал(а):
Балин..а я уже скрин нарисовала ))
Просто не сразу понял, что Ver mais - see more
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:49
Снегурка
true_blood писал(а):
Снегурка писал(а):
Балин..а я уже скрин нарисовала ))
Просто не сразу понял, что Ver mais - see more
так у тебя там "ещё" нету?
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:51
true_blood
Нет. Видимо, надо прописывать где-то в настройках " Россия" , и все будет по -русски
Re: Давид Луис
Добавлено: 24 май 2014, 13:52
Mr. J
Реакция некоторых болельщиков на продажу Луиза В ролике присутствует мат!
Я в свое время стеснялся в теме "Кино" такие выкладывать, хотя обожаю Большого Лебовски, но если администрация не возражает, я хотел бы закинуть пару матерных роликов на тему " Шабад, падшая женщина, есть Шабад "